trừ bữa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale :
- En remplacement d'un repas principal : "trừ bữa" décrit l'action de consommer quelque chose à la place d'un repas complet habituel (comme le déjeuner ou le dîner).
- En guise de repas : Cette locution indique que ce qui est mangé sert de substitut pour un repas.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Tôi quá bận, chỉ ăn mì gói trừ bữa trưa. (Je suis trop occupé, je ne mange que des nouilles instantanées en guise de déjeuner.)
- Hôm qua, chúng tôi ăn bánh mì trừ bữa. (Hier, nous avons mangé du pain en remplacement de notre repas.)
- Ăn khoai trừ bữa. (Manger des patates en remplacement du repas principal.)
Utilisation avancée
- La locution "trừ bữa" est presque toujours utilisée après un verbe désignant l'action de manger (ăn) et l'aliment consommé. Elle précise la fonction de cet aliment comme substitut de repas.
- Do trời mưa, cả nhà tôi ăn lẩu trừ bữa tối. (Comme il pleuvait, ma famille a mangé une fondue en guise de dîner.)
Variantes et mots apparentés
- Bữa ăn (nom) : repas.
- Bữa ăn sáng rất quan trọng. (Le petit-déjeuner est très important.)
- Ăn trừ bữa : forme verbale courante intégrant la locution.
- Trẻ con không nên ăn kẹo trừ bữa. (Les enfants ne devraient pas manger de bonbons à la place d'un repas.)
Synonymes
- En guise de repas : utilisé pour indiquer un substitut.
- En remplacement d'un repas : pour souligner la fonction de substitution.
Notes d'usage
- "Trừ bữa" est une expression familière et concrète, utilisée dans le langage quotidien. Elle n'est généralement pas employée dans des contextes formels ou pour décrire des repas légers (comme un encas) qui ne sont pas destinés à remplacer un repas principal.
- en remplacement du repas pricipal; en guise de repas.
- Ăn khoai trừ bữamanger des patates en remplacement du repas principal.